Friday, November 24, 2006

Convivencia grupal

Ayer fue día de acción de gracias y aunque nuestra reunión no sigió los estatutos tradiciones, fue una cena donde lo más importante fue la compañía.

Comimos pavo, relleno, jamón ahumado, tamales de pollo, pasta con chipotle, ensalada de manzana y variados complementos. El postre se dividió en comer galletitas y pay de queso con chocolate abuelita y capuccinos. Jugamos 100 mexicanos dijeron, caras y gestos, y hasta hombre lobo. Discutimos la situación económica mexicana, gringa y ecuatoriana. Pero lo más importante es que siempre se mantuvo la convivencia grupal.

Me he dado cuenta que en las fiestas gringas es muy difícil tener un tema de conversación central. ¿Será que a la gente le cuesta ceder y platicar de un tema poco relevante para ellos? ¿Será que la gente en realidad no busca convivir sino mas bien ausentarse y perderse entre la multitud? Este es mi tercer día de acción de gracias en Estados Unidos y mi tercer día de acción de gracias que no convivo con un gringo.

Thursday, November 23, 2006

La Tempestad

No estoy seguro si ya la pasé, si estoy en ella, o está por venir. Lo único que sé es que estoy en una época de cambios.

Después de meditar mucho mi mudanza a California, decidí que si tengo la oportunidad, lo haré. Mi vida se está estabilizando y tengo miedo que en el futuro tenga miedo de hacer un cambio.

¿A qué parte de California me mudaré? Lo más seguro es que será a las afueras de San Francisco. ¿Cuándo? No lo sé. ¿Cómo? No lo sé. ¿En qué condiciones? No lo sé. Lo único que sé es que tengo que prepararme psicológicamente para irme.

Y digo que es lo único que sé porque aún no sé para dónde. Después de mucho esperar, recibí una llamada para ir a una entrevista a tierras de Bill Gates. Hoy en día, no sé si pueda tomarme un día para ir, pero lo intentaré. Hoy en día, no sé si lo que quiera es mejor no enfrentarme a la situación de California tan rápido y por eso me entusiasmo con la idea de no tener que decidir si Davis o San Francisco.

Aún no tengo nada seguro, de hecho, aún no sé si podré ausentarme del trabajo por un día para ir a Seattle. Qué irónicas son las situaciones, justo en el momento donde me encuentro más contento con mi trabajo: me acaban de ascender, de aumentar el salario, y darme más responsabilidades. Supongo que son en estos momentos donde tengo que poner en la balanza lo que puedo perder y lo que puedo ganar.

Monday, November 13, 2006

Carta No Enviada

I am writing these words during my flight to the east coast. I just finished reading "A Body Away" and my mind, as the plane moves from right to left, keeps switching between the last few days and the years to come. I do not understand why I have this fixation with the future. It seems that I can only be content if I know that my plane will arrive to its destination – no matter the path it takes. I can only be content if I know the outcome of my fights – no matter how hurt I can be.

The image is right there. I can see you standing inside of the bus, waiting for my arrival with your pair of new glasses framing your round face. I stop talking by phone and I am ready to take a ride into your life. While I answer a few questions about my sweater, I realize that the moment I was longing for months is being materialized over the uncommonly cloudy Sacramento sky.

I lift my head and I can see the starts. Not out of the window, but over each passenger seat. The starts are transformed into the seat belt and the non-smoking signs. I wish I could have kissed you when I left, but I felt you were not ready to be seen at the University’s bus stop. I called you right after to tell you “I love you”, but I had to be satisfied to let your answer machine hear my voice.

I turned 25 by your side. I had the most romantic getaway I could have ever planned. You had everything ready in your old backpack: the champagne, the happy birthday paper glasses, the colorful candles, the chocolate cake you love, and the sun changing the sky from red to blue at the San Francisco’s shoreline. We lighted the candles twice. The first for the picture I requested and the second for the wish you insisted I had to make.

Where I come from, the water cannot live wildly as it does in the ocean or run freely as it does in a river. I grew up in a land where the water is kept in dams. The water is kept steady and no breeze would have ever pushed myself to ask about our future together as a couple. But in La Playa, I wanted an answer for my questions. I wanted to know how to keep you by my side. But as the wind blew colder and colder, your words taught me to soothe my tension and calm down. I could feel your heat. I could feel your heart, but you gave me no answers that night.

I will see you again at the end of the year. At least, I left knowing the next stop of the plane. But I still do not know yet to where we are heading.

Saturday, November 04, 2006

Lo que bien se aprende...

Igual y nunca se olvida, pero no significa que uno lo disfruta.

El jueves llegué a California y mi sorpresa es que llegué a un pueblo bicicletero. ¡No miento! Nunca había visto tantas bicicletas juntas en mi vida. Y pues lo que podía pasar, pasó. Ahí me tienen andando en bicicleta, en una bicicleta MUY VIEJA - pobrecita, la verdad. Luego le tomo una foto para que la vean.

El punto es que no me subía a una bicicleta desde que tenía 9 años (obviamente era bicicleta de niños), y nunca había salido a la calle en bicicleta. ¿Cómo aprendí? En el techo de mi casa. Larga historia. El punto es que tuve sentimientos encontrados. Por un lado, la bicicleta me incomodaba mucho: el asiento estaba a punto de romperse, los manubrios hasta pegajosos estaban y los frenos no servían del todo bien. Sin embargo, la sensación del viento y el contemplar el paisaje... fue espectacular.

¿Me quejé? Sí. ¿Me quejé mucho? Probablemente. ¿Tuvo final feliz? Sí. Igual y en mis planes estará comprarme una bicicleta, aunque una que tenga un asiento más cómodo.

Thursday, November 02, 2006

Sweet Land (2005)

I have always admired the ability of the human mind to fill in the blanks. Last Sunday, I had to make use of this skill while watching Sweet Land - the tale of Inge (Elizabeth Reaser), a German mail-order bride from Norway who arrives in a small Minnesota town in 1920 to marry an aloof farmer named Olaf (Tim Guinee).

Adapted from Will Weavers story, A Gravestone Made of Wheat, Sweet Land begins with the death of Inge and the agony of her grandson over selling the family farm. Suddenly, we are thrust into a striking set of flashbacks as this man remembers his childhood. Step by step, story by story, we discover the younger Inge for the first time. She is in a train, packed with two suitcases and a big phonograph, recently arrived to America.

Even though some of the facts in the storyline may not be completely memorable, the experimental narrative is worth a try. Sweet Land trusts moviegoers to catch the essence, instead, in its details. Inge (Elizabeth Reaser), for example, speaks Norwegian, German and broken English without subtitles, but you don't need to know exactly what she is saying to understand what she means.

Sweet Land conveys a simple but fulfilling love story between people and that more complicated love story of people and their land. The 1920's immigration experience and American society in 1920 are less distant to our current reality than you may think. You can catch this film at AMC Loews Shirlington 7 and Landmark Bethesda Row Cinema.

Hablando de Matrimonio

He aquí lo que Magda me envío hace unos días.

Cindy, una regia... ¡a todo dar!
  1. Y claro que, tipo, todo mundo en la isla
  2. ¡Wey! Y tipo, lleamos ya un mes de salir
  3. ¡Wey, me quiero casar, tipo, bien!